Translation

Translation of Greek and Arabic literature: intercultural exchange and opportunities for growth

Limassol International Book Fair
video

This panel explores the burgeoning literary connections between Greek-speaking and Arabic-speaking cultures, highlighting the transformative power of translation as a bridge for cultural exchange and mutual understanding. The session will delve into key topics such as:

  • Emerging opportunities for literary collaboration between Greek and Arabic traditions.
  • Discovering and promoting upcoming literary genres, works, and authors in both languages.
  • Networking and funding initiatives available for publishers, translators, and authors to support cross-cultural literary projects.

Speakers:

  • Persa Koumoutsi, Translator of Arabic Literature; Director, Initiative Center of Greek and Arabic Literature and Culture (K.EL.A.L.P.); Author
  • Haris Ioannides, Co-founder, Limassol International Book Fair; Publisher, Armida Books; Board Member, Cyprus Publishers Association
  • Argyris Kastaniotis, Publisher, Kastaniotis Editions; Vice President, Association of Greek Publishers and Booksellers (EN.EL.VI.)
  • Nenad Bogdanovic, Planning and Development Coordinator; Head of Creative Europe Desk Cyprus, Organization for European Programmes and Cultural Relations (OEPCR)

Moderator:

  • Abdel-Wahab Khalifa, Associate Professor in Translation and Interpreting, Queen’s University Belfast

Co-organized with Creative Europe Desk Cyprus, this session was part of the Limassol International Book Fair Conference 2024. It provides a platform to discuss the rich possibilities of literary exchange and offers actionable insights into enhancing visibility, collaboration, and support for Greek and Arabic literature on a global stage.